境外學生不該只能手機翻譯上課
維持原有教學節奏,聽懂看懂

臺灣大專校院境外學生已逾 14 萬人,教學現場的語言理解與學習落差,正逐步成為推動國際化全英語授課 (EMI) 及協助外籍生適應中文教學環境時,不可忽視的關鍵課題。

  市面翻譯 App 千百種,真正能與實體教室完美整合的,只有生成科技——專為實體教室多人、多語同步理解需求而設計,整合既有麥克風、擴音系統與投影設備,提供多語翻譯、即時字幕、語音朗讀與互動支援,讓教師無須改變原有授課方式,即可自然導入語言支持。

校園翻譯系統 - 智慧教室使用情境
平板整合教室音訊與投影
擺脫手機翻譯依賴
教學字幕支援

專為實體教室打造的大學 AI 翻譯平台

以教室主控平板為核心,整合收音、投影與字幕分發;可依班級語言需求靈活運用「共享模式」與「個人模式」,無論單獨使用或搭配並行,教師僅需配合教學情境做適度調整,即可提供更自然、更靈活的語言支持。

共享模式

全班共同語言支持

共享模式適合較多學生需要共同語言支持的課堂,可將字幕投影至大螢幕;例如中文授課的越南僑生專班,可搭配中+越字幕與朗讀;若為本地生修習的英語授課課堂,則可輔以英文字幕,避免學生因不熟悉語言而整節課跟不上進度。

  更具突破性的是,學生語音也能傳入主控平板進行雙向互譯,不僅讓老師聽得懂學生,也讓不同國家的學生聽得懂對方發言。打破以往單向接收的教學模式,實現真正的全雙工課堂互動。

個人模式

依學生需求提供個別字幕

市面上主流翻譯 App 仰賴學生手機各自現場收音,容易受座位、回音、環境噪音與同學交談聲影響,導致翻譯品質不穩定,不同手機接收到的翻譯內容也通常不一致。

  我們則由主控平板直接串接老師麥克風訊號,以老師麥克風的原始語音進行 AI 優化翻譯,學生只需掃描 QR Code 即可接收翻譯結果,並自行選擇所需語言字幕作為輔助;相較之下,此模式直接以老師清晰、穩定的原始語音作為翻譯來源,確保翻譯結果的一致性與翻譯品質。

臺灣
英語
日本
韓國
印尼
泰國
馬來西亞
越南
緬甸
柬埔寨
尼泊爾
寮國
菲律賓
法國
西班牙
德國
臺灣
英語
日本
韓國
印尼
泰國
馬來西亞
越南
緬甸
柬埔寨
尼泊爾
寮國
菲律賓
法國
西班牙
德國
LIVE SCENARIO

場景一:跨語言師生自然對談

系統具備智慧語言自動辨識能力,中文老師與越南僑生只需自然對話,即可即時完成雙向翻譯。全程無需手動切換語言,讓課堂交流與課後輔導更直覺、更順暢。

建議開啟聲音體驗

為何生成科技更適合教室現場主流方案比較

生成式 AI 代表性工具ChatGPT IconChatGPTGemini IconGemini缺乏對教學場景的深度優化(無法串接麥克風、投影、擴音系統),難以匹配實體教學的動態節奏(老師授課是連續語流,AI設計是單次問答的對話框架)與多人互動的現場(手機難以處理 1 公尺外的遠場收音,跨語言同儕無法交流)

視訊軟體Microsoft Teams IconTeamsGoogle Meet IconMeet及同類型聽講翻譯App雖具備翻譯與字幕功能,但用於實體教室時,學生往往仍需盯手機字幕或戴耳機聆聽翻譯,容易削弱師生互動與同儕交流; 此外,這類工具高度依賴電腦、手機或特定終端設備,也難以支援校園中隨時隨地的溝通需求。

市場方案比較表

專屬方案
Gemini Icon
ChatGPT Icon
Claude Icon
Teams Icon
Google Meet Icon
Zoom Icon
產品定位智慧多語校園平台通用型個人生產力助理企業級遠距視訊軟體
師生互動抬頭聽講,眼神交流低頭看機,容易分心戴著耳機,阻絕互動
翻譯模式即時雙向語音翻譯回合制問答翻譯線上同步翻譯字幕
教室整合投影、麥克風、擴音系統非教室設備整合方案僅會議設備
資料隱私資料留在校園上傳至雲端平台上傳至雲端平台
部署架構On-Premise (地端部署)Cloud SaaSCloud SaaS
收費模式永久授權(買斷制)訂閱制(月費 / 年費)訂閱制(月費 / 年費)

面對日益多元的文化背景與來源(如下圖所示),我們致力於消除多元文化背景下的溝通隔閡,讓 AI 技術成為橋樑,重塑課堂上最有價值的真實互動。

台灣大專校院境外學生主要來源
教育部統計114學年度在臺灣大專校院境外學生達14.04萬人
資料來源:教育部統計114學年度在臺灣大專校院境外學生人數達14.04萬人
EMI / ESP 全英語授課支援

EMI / ESP 全英語授課支援

Bilingual 雙語自然混合教學

Bilingual 雙語自然混合教學

共融教育與無障礙聽覺輔助

共融教育與無障礙聽覺輔助

僑外生多語沉浸式共學環境

僑外生多語沉浸式共學環境

跨國界多語無縫即時交流

跨國界多語無縫即時交流

AI 智慧翻譯與自然語音導讀

AI 智慧翻譯與自然語音導讀

專屬 AI 助教,類似ChatGPT回合提問對話

專屬 AI 助教,類似ChatGPT回合提問對話

個人化語速與直覺操作設定

個人化語速與直覺操作設定

靈活切換功能組合,完美因應多元場景

可自由配置「語音辨識、雙向翻譯、即時朗讀、語速控制與字幕生成」等功能模組開關,靈活對應各式教學情境。

全英語授課(EMI)

英文語音辨識英文字幕大螢幕字幕

課堂全程以英文授課,若多數學生為本地生且英文能力不一,可透過大螢幕英文字幕輔助理解,提升 EMI 課堂吸收效果。此情境通常以字幕為主,不需要額外朗讀。

本地生為主、少數多國境外生混班

多語自動辨識個人 App 字幕手機端母語字幕

若班上大多數為台灣學生,僅有少數不同語言背景的境外生,系統可將字幕同步至學生個人 App,讓學生查看所需語言內容,無須於大螢幕顯示多語字幕,通常也不需搭配公播朗讀。

單一語系境外生/僑生專班

中文字幕母語字幕母語朗讀大螢幕字幕

若整班多數學生來自相同語言背景,例如越南籍、印尼籍或特定僑生專班,老師可維持中文授課,系統同步提供中文與母語字幕,並在需要時加入母語朗讀。這類情境最適合大螢幕字幕與朗讀搭配使用。

華語文先修班

中文字幕學習輔助字幕條件式朗讀

華語文先修班以中文沉浸式教學為核心,若學生來源語言相對一致,可輔以母語字幕或母語朗讀協助銜接;若學生國籍多元,則以中文字幕加個人 App 輔助較合適,不宜統一公播多種語言朗讀。

境外生比例偏高的國際化課堂

多語自動辨識大螢幕字幕個人 App 字幕

若班上境外生比例偏高,且課堂確實需要共同語言支持,適合在大螢幕提供課堂主要字幕;若學生母語分散,則再搭配個人 App 提供各自語言字幕。此情境通常以字幕為主,朗讀僅適用於語言相對一致的小群體。

行政溝通與高隱私輔導

多語自動辨識雙向翻譯必要時個別朗讀

在導師關懷、諮商輔導、健康中心與行政溝通等高隱私情境中,重點是雙向理解與精準傳達,而非大螢幕共視。此類場景較適合個別裝置顯示字幕,必要時搭配單一對象的語音朗讀,以兼顧理解、隱私與安全。

👑核心功能價值

全校無邊界學習場域

將多語互動延伸至校園每個學習角落,註冊組、國際處、走廊、宿舍或圖書館,隨時隨地即時辨識與轉換,打造真正無障礙的溝通校園。

雙語與境外學生支援

響應國家雙語政策,教師即使英文能力有限或以中文授課,系統仍可穩定翻譯與多語輸出,協助落實EMI教學,推動校園國際化,提升國際評比(如QS)競爭力與教學品質。

全球多語系精準辨識

深度整合Google、聯發科及OpenAI等國際級語音引擎,全面支援多國語言並優化繁體中文辨識能力,符合臺灣資安與資料主權需求,安心落地於大學教育場域。

永久授權免訂閱費

採永久授權(買斷制),免除訂閱費與流量限制,避免長期授權成本負擔;系統不強制版本升級,確保學校長期投資效益與資產自主。

語言學習|互動問答

支援AI模擬真實對話,透過「學說外語」引導學生勇敢開口;遇到艱澀詞彙,「詞語解釋」即時提供定義與例句,掃除學習障礙,讓知識吸收更全面。

智慧文句優化

內建語意分析模型,能即時偵測口語中的冗詞或文法瑕疵,並自動進行智慧潤飾與校正,以確保翻譯輸出的語句通順優雅,更具專業度。

常見問題 Q&A

一、 課堂教學篇

二、 資安與網路篇

三、 採購與建置篇

生成科技有限公司

生成科技由台灣團隊創立,專注大學 AI 語言基礎建設,提供即時翻譯、字幕與語音支援,並可依教學場域與校務需求進行客製化調整,協助校園打造更自然的多語學習環境。

台中市西屯區市政北七路186號5樓之2
Line官方帳號:@techii
techii.office@gmail.com
統一編號:60357979

服務時間

週一至週五

09:00 - 17:00

技術支援

隨時線上支援

官方 LINE 諮詢

TECHII Line QR Code

掃描或點擊加入好友

立即加入

© 2026 生成科技有限公司 (Techii Inc). All Rights Reserved.